Doupo Cangqiong (斗破苍穹) / Battle Through The Heavens (Novel : Thai Translation)

ศึกรบทะลุแดนสวรรค์

Cool คำศัพท์ Cool

หมายเหตุจากใจ --

ศัพท์ในนิยาย/การ์ตูนเรื่องนี้  *** ในบทแปล คงใช้ทับศัพท์นะคะ แต่จะพยายามมาอธิบายเพิ่มเติม เพื่อไม่ให้งงค่ะ

เต๋า หมายถึง การต่อสู้

ชี่ หมายถึง พลังงาน, จักระ

เต๋าชี่ ก็ประมาณหมายถึง พลังการต่อสู้ในร่างกาย ซึ่งวัดได้เป็นระดับขั้นต่างๆ ดังนี้

Cry

เต๋าจื่อชี่ – ระดับต่ำสุด

เต๋าเจ่อ – ระดับฝึกหัด (Practitioner)

เต๋าซื่อ – ระดับผู้เชี่ยวชาญ (Master)

ต้าเต๋าซื่อ – ระดับผู้เชี่ยวชาญพิเศษ (Grand Master)

เต๋าหลิง – ระดับพลังจิต (Spirit)

เต๋าหวัง – ระดับราชา (King)

เต๋าหวง – ระดับจักรพรรดิ (Emperor)

เต๋าจง – ระดับบรรพกาล (Ancestor)

เต๋าจวน – เต๋าจวน

เต๋าเซิง – ระดับนักบุญ (Saint)

เต๋าตี้ – ระดับพระเจ้า (God)

*** ปล. เสียงบางเสียงในระบบภาษาจีน ไม่สามารถแทนได้ด้วยเสียงในภาษาไทยได้อย่างถูกต้อง จึงตัดสินใจเลือกสะกดเสียงที่คิดว่าสบายลิ้นคนไทยมากที่สุดนะงัฟ ... (พิมพ์ง่ายหน่อยด้วย ... อัลไล อัลไล เพิ่งจะบทสองบท เมื่อยมือเมื่อยนิ้วซะแร้ววววว .... )

 

Comment

Comment:

Tweet

sad smile

#2 By เฒ่าทารก on 2015-08-23 15:46

ออกเสียงคล้ายๆได้นะใช้คำควบกล้ำแล้วก็ใช้วรรณยุกต์ไล่เสียงเอานะ

#1 By (180.180.215.11|180.180.215.11) on 2015-08-21 00:54